-
1 свет
свет Ilumo;при \свете ĉe lumo.--------свет II(мир;общество) mondo;стра́ны \света partoj de horizonto;ча́сти \света mondopartoj;вы́сший \свет mondumo.* * *I м.luz fдневно́й свет — luz del día (diurna)
со́лнечный свет — luz solar
рассе́янный свет — luz difusa, media luz
холо́дный свет — luz fría
жёлтый свет ( светофора) — luz ámbar
при свете луны́ — a (bajo) la luz de la luna, al claro lunar
свет и те́ни жив. — claros y oscuros
- в свете••чуть свет — a la primera luz, de madrugada
ни свет ни заря́ — entre dos luces, tempranito
смотре́ть (рассма́тривать) на свет — mirar a contra luz
проли́ть (бро́сить) свет ( на что-либо) — arrojar (verter) luz (sobre), poner en claro, sacar a la luz
свет уви́деть разг. — ver la luz
вы́тащить на свет (бо́жий) — sacar a luz
свету не взви́деть — ver las estrellas
уче́нье свет, а неуче́нье тьма посл. — la luz de la ciencia y las tinieblas de la insapiencia
в бе́лый свет как в копе́ечку разг. шутл. — al buen tuntún
II м.свет оче́й (мои́х) уст. — luz de mis ojos
стра́ны света — puntos cardinales
пять часте́й света — las cinco partes del mundo
путеше́ствие вокру́г света — viaje alrededor del mundo
объе́хать вокру́г света — dar la vuelta al mundo
броди́ть по свету — rodar por (recorrer) el mundo
2) (люди, общество) mundo mвсему́ свету изве́стно — todo el mundo lo sabe
вы́сший свет уст. — alta sociedad, gran mundo
выезжа́ть в свет уст. — frecuentar la sociedad
зна́ние света — mundología f
••Ста́рый свет — el Antiguo (Viejo) Mundo
Но́вый свет — el Nuevo Mundo
не бли́жний (не бли́зкий) свет разг. — donde Cristo dio las tres voces
появи́ться на свет — venir al mundo, salir a la luz
уви́деть свет — ver la luz
произвести́ на свет — dar a luz (al mundo); parir vi (тж. о животных)
вы́пустить в свет ( издать) — dar a la luz
вы́йти в свет ( о книге) — salir a (ver) la luz
поки́нуть свет ( умереть) — irse de este mundo
сжить со света (свету) — hacer morir, matar vt; mandar al otro mundo
переверну́ть весь свет — poner al mundo patas arriba
коне́ц света разг. — el fin del mundo
на краю́ света разг. — en el extremo (en el confín) del mundo
отпра́вить на тот свет — dar el pasaporte (despachar) para el otro barrio, mandar al otro mundo
ни за что на свете! — ¡por nada del mundo!
бо́льше всего́ на свете — por encima de todo, ante todo
руга́ться на чём свет стои́т — jurar como un carretero
свет не кли́ном сошёлся (на + предл. п.) погов. — aquí no termina el mundo; ancha es Castilla; Lisardo, en el mundo hay más
* * *I м.luz fдневно́й свет — luz del día (diurna)
со́лнечный свет — luz solar
рассе́янный свет — luz difusa, media luz
холо́дный свет — luz fría
жёлтый свет ( светофора) — luz ámbar
при свете луны́ — a (bajo) la luz de la luna, al claro lunar
свет и те́ни жив. — claros y oscuros
- в свете••чуть свет — a la primera luz, de madrugada
ни свет ни заря́ — entre dos luces, tempranito
смотре́ть (рассма́тривать) на свет — mirar a contra luz
проли́ть (бро́сить) свет ( на что-либо) — arrojar (verter) luz (sobre), poner en claro, sacar a la luz
свет уви́деть разг. — ver la luz
вы́тащить на свет (бо́жий) — sacar a luz
свету не взви́деть — ver las estrellas
уче́нье свет, а неуче́нье тьма посл. — la luz de la ciencia y las tinieblas de la insapiencia
в бе́лый свет как в копе́ечку разг. шутл. — al buen tuntún
II м.свет оче́й (мои́х) уст. — luz de mis ojos
стра́ны света — puntos cardinales
пять часте́й света — las cinco partes del mundo
путеше́ствие вокру́г света — viaje alrededor del mundo
объе́хать вокру́г света — dar la vuelta al mundo
броди́ть по свету — rodar por (recorrer) el mundo
2) (люди, общество) mundo mвсему́ свету изве́стно — todo el mundo lo sabe
вы́сший свет уст. — alta sociedad, gran mundo
выезжа́ть в свет уст. — frecuentar la sociedad
зна́ние света — mundología f
••Ста́рый свет — el Antiguo (Viejo) Mundo
Но́вый свет — el Nuevo Mundo
не бли́жний (не бли́зкий) свет разг. — donde Cristo dio las tres voces
появи́ться на свет — venir al mundo, salir a la luz
уви́деть свет — ver la luz
произвести́ на свет — dar a luz (al mundo); parir vi (тж. о животных)
вы́пустить в свет ( издать) — dar a la luz
вы́йти в свет ( о книге) — salir a (ver) la luz
поки́нуть свет ( умереть) — irse de este mundo
сжить со света (свету) — hacer morir, matar vt; mandar al otro mundo
переверну́ть весь свет — poner al mundo patas arriba
коне́ц света разг. — el fin del mundo
на краю́ света разг. — en el extremo (en el confín) del mundo
отпра́вить на тот свет — dar el pasaporte (despachar) para el otro barrio, mandar al otro mundo
ни за что на свете! — ¡por nada del mundo!
бо́льше всего́ на свете — por encima de todo, ante todo
руга́ться на чём свет стои́т — jurar como un carretero
свет не кли́ном сошёлся (на + предл. п.) погов. — aquí no termina el mundo; ancha es Castilla; Lisardo, en el mundo hay más
* * *n1) gener. mundo, universo (вселенная), clareza, claridad, claro, luz2) eng. lumbre -
2 вывести
вы́вести1. (откуда-л.) elirigi, elkonduki, elejigi;2. (сделать вывод) konkludi;3. (пятно) senmakuligi;4. (цыплят) kovi;5. (искоренить) elradikigi, forigi, ekstermi;♦ \вывести кого́-л. из себя́ eksciti (или inciti, kolerigi) iun;\вывести на чи́стую во́ду malkaŝigi, senvualigi, demaskigi;\вывестись (о птенцах) elkoviĝi.* * *(1 ед. вы́веду) сов., вин. п.1) ( увести откуда-либо) sacar vt, llevar vt ( уводить); hacer salir ( заставлять кого-либо выйти); retirar vt, evacuar vt ( о войсках)вы́вести на доро́гу ( кого-либо) — traer a buen camino (a)
вы́вести из каза́рм — descuartelar vt
2) ( исключить) excluir (непр.) vtвы́вести из соста́ва, из спи́сков — excluir del conjunto, de la lista
вы́вести из-под контро́ля — sustraer al control
3) (устранить; уничтожить) eliminar vt; quitar vt ( о пятнах)4) ( сделать вывод) deducir (непр.) vt, concluir (непр.) vt; inferir vt, colegir vt, sacar consecuenciasвы́вести фо́рмулу — deducir una fórmula
из э́того он вы́вел — de esto (él) dedujo (deduce)
вы́вести цыпля́т — criar pollitos
6) ( изобразить) representar vt, describir (непр.) vt7) ( построить) alzar vt, levantar vt, erigir vt••вы́вести из што́пора ав. — hacer salir de la barrena
вы́вести из стро́я — poner fuera de combate (воен.); poner fuera de servicio, estropear vt
вы́вести из затрудне́ния — sacar de (un) apuro
вы́вести из равнове́сия — sacar a uno de quicio (de sus casillas)
вы́вести из себя́ — sacar de sí, exasperar vt, sacar de sus casillas, hacer perder los estribos; hacer subirse a la parra (fam.)
вы́вести из терпе́ния — hacer perder la paciencia (a)
вы́вести нару́жу — poner en claro (a la luz del día), sacar a luz
вы́вести на чи́стую (све́жую) во́ду — poner al desnudo, sacar a relucir; desenmascarar vt
вы́вести отме́тку — poner (sacar) la calificación media
вы́вести бу́квы — caligrafiar vt
вы́вести из э́того состоя́ния — redimir de ese estado
вы́вести в лю́ди — ayudar a abrirse (hacerse) camino; presentar en sociedad
* * *(1 ед. вы́веду) сов., вин. п.1) ( увести откуда-либо) sacar vt, llevar vt ( уводить); hacer salir ( заставлять кого-либо выйти); retirar vt, evacuar vt ( о войсках)вы́вести на доро́гу ( кого-либо) — traer a buen camino (a)
вы́вести из каза́рм — descuartelar vt
2) ( исключить) excluir (непр.) vtвы́вести из соста́ва, из спи́сков — excluir del conjunto, de la lista
вы́вести из-под контро́ля — sustraer al control
3) (устранить; уничтожить) eliminar vt; quitar vt ( о пятнах)4) ( сделать вывод) deducir (непр.) vt, concluir (непр.) vt; inferir vt, colegir vt, sacar consecuenciasвы́вести фо́рмулу — deducir una fórmula
из э́того он вы́вел — de esto (él) dedujo (deduce)
вы́вести цыпля́т — criar pollitos
6) ( изобразить) representar vt, describir (непр.) vt7) ( построить) alzar vt, levantar vt, erigir vt••вы́вести из што́пора ав. — hacer salir de la barrena
вы́вести из стро́я — poner fuera de combate (воен.); poner fuera de servicio, estropear vt
вы́вести из затрудне́ния — sacar de (un) apuro
вы́вести из равнове́сия — sacar a uno de quicio (de sus casillas)
вы́вести из себя́ — sacar de sí, exasperar vt, sacar de sus casillas, hacer perder los estribos; hacer subirse a la parra (fam.)
вы́вести из терпе́ния — hacer perder la paciencia (a)
вы́вести нару́жу — poner en claro (a la luz del día), sacar a luz
вы́вести на чи́стую (све́жую) во́ду — poner al desnudo, sacar a relucir; desenmascarar vt
вы́вести отме́тку — poner (sacar) la calificación media
вы́вести бу́квы — caligrafiar vt
вы́вести из э́того состоя́ния — redimir de ese estado
вы́вести в лю́ди — ayudar a abrirse (hacerse) camino; presentar en sociedad
* * *vgener. (âúðàñáèáü) criar (животных), (èçîáðàçèáü) representar, (èñêëó÷èáü) excluir, (ïîñáðîèáü) alzar, (ñäåëàáü âúâîä) deducir, (увести откуда-л.) sacar, (устранить; уничтожить) eliminar, colegir, concluir, cultivar (растения), describir, erigir, evacuar (о войсках), hacer salir (заставлять кого-л. выйти), inferir, levantar, llevar (уводить), quitar (о пятнах), retirar, sacar consecuencias -
3 вскрыть
вскры||ть1. (распечатать) malfermi, malkovri;elkovertigi (письмо);2. хир. sekci: 3. перен. (обнаружить) aperigi, vidigi, evidentigi, malsekretigi;\вскрытьться 1.: река́ \вскрытьлась la rivero rompis la glacion, la rivero senglaciiĝis;2. перен. (обнаружиться) malfermiĝi, evidentiĝi.* * *сов., вин. п.1) ( распечатать) abrir (непр.) vt, descubrir (непр.) vtвскрыть я́щик, письмо́ — abrir un cajón, una carta
вскрыть недоста́тки — revelar los defectos
* * *сов., вин. п.1) ( распечатать) abrir (непр.) vt, descubrir (непр.) vtвскрыть я́щик, письмо́ — abrir un cajón, una carta
вскрыть недоста́тки — revelar los defectos
* * *v1) gener. (î ðåêå) deshelarse, (îáñàðó¿èáüñà) ser revelado, (распечатать) abrir, hacer (algo) ostensible, ponerse al descubierto, destapar (в прямом и переносном смысле)2) med. disecar, hacer la autopsia (áðóï), sajar (нарыв и т. п.)3) liter. descubrir, poner en claro (de manifiesto), revelar (выявить) -
4 выяснить
вы́ясн||итьklarigi;\выяснитьиться klariĝi;\выяснитья́ть(ся) см. вы́яснить(ся).* * *сов.aclarar vt, poner en claro, esclarecer (непр.) vt, dilucidar vt, elucidar vtвы́яснить вопро́с — esclarecer una cuestión
вы́яснить подро́бности — aclarar los pormenores, averiguar los detalles
* * *сов.aclarar vt, poner en claro, esclarecer (непр.) vt, dilucidar vt, elucidar vtвы́яснить вопро́с — esclarecer una cuestión
вы́яснить подро́бности — aclarar los pormenores, averiguar los detalles
* * *vgener. aclarar, dilucidar, elucidar, esclarecer, poner en claro -
5 выяснять
несов., вин. п.aclarar vt, poner en claro, esclarecer (непр.) vt, dilucidar vt, elucidar vtвыясня́ть вопро́с — esclarecer una cuestión
выясня́ть подро́бности — aclarar los pormenores, averiguar los detalles
* * *несов., вин. п.aclarar vt, poner en claro, esclarecer (непр.) vt, dilucidar vt, elucidar vtвыясня́ть вопро́с — esclarecer una cuestión
выясня́ть подро́бности — aclarar los pormenores, averiguar los detalles
* * *v1) gener. aclarar, dar luz, delimitar, desenmarañar, mirar por, mondar el haza, poner en claro, apurar, esclarecer2) law. indagar (обстоятельства), informarse -
6 объясниться
1) ( выяснить отношения) explicarse, tener una explicación2) (выясниться, стать понятным) explicarse, darse a entender; poner en claroтепе́рь всё объясни́лось — ahora todo está claro, ahora todo se explica
••объясни́ться в любви́ — hacer una declaración amorosa, declararse
* * *vgener. (выяснить отношения) explicarse, darse a entender, poner en claro, tener una explicación -
7 пролить
проли́тьverŝi;♦ \пролить свет на что́-л. klarigi ion, lumigi ion.* * *сов., вин. п.derramar vt, verter (непр.) vtпроли́ть кровь за Ро́дину — derramar la sangre por la Patria
проли́ть слёзы — derramar lágrimas
••проли́ть свет ( на что-либо) — verter (arrojar) luz (sobre), sacar a la luz, poner en claro, aportar datos clarificadores
* * *сов., вин. п.derramar vt, verter (непр.) vtпроли́ть кровь за Ро́дину — derramar la sangre por la Patria
проли́ть слёзы — derramar lágrimas
••проли́ть свет ( на что-либо) — verter (arrojar) luz (sobre), sacar a la luz, poner en claro, aportar datos clarificadores
* * *vgener. derramar, verter -
8 прояснить
сов., вин. п.aclarar vt, esclarecer (непр.) vt, poner en claroпроясни́ть обстано́вку — aclarar la situación
проясни́ть созна́ние — esclarecer el entendimiento
* * *vgener. aclarar, esclarecer, poner en claro -
9 ясность
я́сн||остьklareco;\ясностьый 1. klara;2. (очевидный) evidenta.* * *ж.1) claridad f, claror m, brillantez f2) ( безоблачность) serenidad fя́сность во́здуха — pureza del aire
3) ( спокойствие) serenidad f, tranquilidad f4) ( отчётливость) claridad fя́сность мы́сли — claridad del pensamiento
5) ( очевидность) evidencia f; lucidez fя́сность це́ли — claridad (evidencia) del objetivo
••внести́ я́сность — poner en claro
* * *ж.1) claridad f, claror m, brillantez f2) ( безоблачность) serenidad fя́сность во́здуха — pureza del aire
3) ( спокойствие) serenidad f, tranquilidad f4) ( отчётливость) claridad fя́сность мы́сли — claridad del pensamiento
5) ( очевидность) evidencia f; lucidez fя́сность це́ли — claridad (evidencia) del objetivo
••внести́ я́сность — poner en claro
* * *ngener. (î÷åâèäñîñáü) evidencia, brillantez, claror, limpidez, lucidez, perspicuidad, tranquilidad, clareza, claridad, precisión, serenidad -
10 вывести наружу
vgener. poner en claro (a la luz del dìa), sacar a luz -
11 объясняться
1) см. объясниться2) ( разговаривать) hablar viсвобо́дно объясня́ться на иностра́нном языке́ — hablar un idioma extranjero con soltura
объясня́ться с ке́м-либо зна́ками — hablar a alguien con signos
3) твор. п. ( иметь причиной) explicarseэ́тим и объясня́ется его́ поведе́ние — así se explica su conducta, con ello se explica su comportamiento
* * *v1) gener. (выяснить отношения) explicarse, (разговаривать) hablar, darse a entender, expresarse, poner en claro, tener una explicación, producirse2) liter. parir -
12 пролить свет
v1) gener. (бросить) arrojar (verter) luz (sobre), (бросить) sacar a la luz (на что-л.), (на что-л.) poner en claro, (на что-л.) verter luz (sobre)2) colloq. arrojar algo de luz -
13 вопрос
вопро́с1. demando;2. (проблема) problemo;не в э́том \вопрос ne pri tio temas;♦ что за \вопрос! nature!, sendube!;\вопроси́тельный demanda;\вопроси́тельный знак грам. demandsigno.* * *м.1) pregunta f, cuestión f, problema m, interrogante mзада́ть вопро́с ( кому-либо), обрати́ться с вопро́сом ( к кому-либо) — hacer una pregunta (a)
осажда́ть вопро́сами — asediar (freír) a preguntas
2) ( проблема) cuestión f, problema mнациона́льный вопро́с — cuestión (problema) nacional
агра́рный вопро́с — problema agrario
жили́щный вопро́с — problema de la vivienda
дискуссио́нный вопро́с — cuestión batallona
злободне́вный (животрепе́щущий) вопро́с — cuestión candente
основно́й (узлово́й) вопро́с — caballo de batalla
межве́домственный вопро́с юр. — cuestión de competencia
вопро́с о назва́нии — cuestión de nombre
социа́льные вопро́сы — cuestiones sociales
по вопро́су о... — en cuestión de..., tocante a...
вопро́с о дове́рии (прави́тельству) — voto (cuestión) de confianza
вопро́с о существова́нии прави́тельства — cuestión de gabinete
горячо́ обсужда́ть вопро́с — agitarse una cuestión
3) (дело, обстоятельство) cuestión f, asunto mвопро́с че́сти — cuestión de honor
спо́рный вопро́с — cuestión (asunto, problema) en litigio, cuestión (asunto) discutible, controversia f
вопро́с жи́зни и сме́рти — cuestión de vida o muerte
вопро́с не в э́том — no se trata de eso
весь вопро́с в том, что́бы... — toda la cuestión está en que..., lo más importante es que..., todo depende de que...
обсужда́ть вопро́с — discutir el asunto
оста́ться под вопро́сом — quedar sin resolver
вопро́с остаётся откры́тым — la cuestión está sin resolver
••что за вопро́с? разг. — ¡vaya una pregunta!, ¡claro!
быть под вопро́сом — estar en duda; no estar claro; quedar en suspenso
поста́вить под вопро́с — poner en duda, poner en tela de juicio; cuestionar vt
поста́вить вопро́с ребро́м — poner la cuestión sobre el tapete
знать суть вопро́са — ser (tener) voto, saber el quid del asunto
* * *м.1) pregunta f, cuestión f, problema m, interrogante mзада́ть вопро́с ( кому-либо), обрати́ться с вопро́сом ( к кому-либо) — hacer una pregunta (a)
осажда́ть вопро́сами — asediar (freír) a preguntas
2) ( проблема) cuestión f, problema mнациона́льный вопро́с — cuestión (problema) nacional
агра́рный вопро́с — problema agrario
жили́щный вопро́с — problema de la vivienda
дискуссио́нный вопро́с — cuestión batallona
злободне́вный (животрепе́щущий) вопро́с — cuestión candente
основно́й (узлово́й) вопро́с — caballo de batalla
межве́домственный вопро́с юр. — cuestión de competencia
вопро́с о назва́нии — cuestión de nombre
социа́льные вопро́сы — cuestiones sociales
по вопро́су о... — en cuestión de..., tocante a...
вопро́с о дове́рии (прави́тельству) — voto (cuestión) de confianza
вопро́с о существова́нии прави́тельства — cuestión de gabinete
горячо́ обсужда́ть вопро́с — agitarse una cuestión
3) (дело, обстоятельство) cuestión f, asunto mвопро́с че́сти — cuestión de honor
спо́рный вопро́с — cuestión (asunto, problema) en litigio, cuestión (asunto) discutible, controversia f
вопро́с жи́зни и сме́рти — cuestión de vida o muerte
вопро́с не в э́том — no se trata de eso
весь вопро́с в том, что́бы... — toda la cuestión está en que..., lo más importante es que..., todo depende de que...
обсужда́ть вопро́с — discutir el asunto
оста́ться под вопро́сом — quedar sin resolver
вопро́с остаётся откры́тым — la cuestión está sin resolver
••что за вопро́с? разг. — ¡vaya una pregunta!, ¡claro!
быть под вопро́сом — estar en duda; no estar claro; quedar en suspenso
поста́вить под вопро́с — poner en duda, poner en tela de juicio; cuestionar vt
поста́вить вопро́с ребро́м — poner la cuestión sobre el tapete
знать суть вопро́са — ser (tener) voto, saber el quid del asunto
* * *n1) gener. asunto, caso, interrogante, particular, pundonor, tela, cuestión, interrogación, pregunta2) law. motivos (права, факта), punto3) econ. materia, problema -
14 факт
фактfakto, realaĵo;несомне́нный \факт certa (или senduba) fakto;\факти́чески fakte;\факти́ческий fakta.* * *1) м. hecho m, acto m; caso m ( случай)общеизве́стный, достове́рный факт — hecho notorio, fidedigno
истори́ческий факт — hecho histórico
го́лые факты — los hechos solos
доказа́ть на фактах — probar con los hechos
стоя́ть пе́ред фактом — afrontar un hecho
поста́вить пе́ред соверши́вшимся фактом — poner ante un hecho consumado
име́ют ме́сто факты — tienen lugar (hay) casos
подтасова́ть факты — falsificar (amañar) los hechos
опира́ться на факты — basarse en los hechos
е́сли ве́рить фактам — si se da crédito a los hechos
факты говоря́т о том, что... — los hechos demuestran que...
факты - упря́мая вещь — los hechos son testarudos
2) в знач. утверд. частицы прост. ( конечно) claro está, claro que sí, naturalmente; indudablemente ( несомнено)••факт остаётся фактом — los hechos, hechos son; los hechos quedan; sigue siendo un hecho...
невероя́тно, но факт разг. шутл. — parece mentira, pero es verdad
факт (тот), что... — el hecho es que...
* * *1) м. hecho m, acto m; caso m ( случай)общеизве́стный, достове́рный факт — hecho notorio, fidedigno
истори́ческий факт — hecho histórico
го́лые факты — los hechos solos
доказа́ть на фактах — probar con los hechos
стоя́ть пе́ред фактом — afrontar un hecho
поста́вить пе́ред соверши́вшимся фактом — poner ante un hecho consumado
име́ют ме́сто факты — tienen lugar (hay) casos
подтасова́ть факты — falsificar (amañar) los hechos
опира́ться на факты — basarse en los hechos
е́сли ве́рить фактам — si se da crédito a los hechos
факты говоря́т о том, что... — los hechos demuestran que...
факты - упря́мая вещь — los hechos son testarudos
2) в знач. утверд. частицы прост. ( конечно) claro está, claro que sí, naturalmente; indudablemente ( несомнено)••факт остаётся фактом — los hechos, hechos son; los hechos quedan; sigue siendo un hecho...
невероя́тно, но факт разг. шутл. — parece mentira, pero es verdad
факт (тот), что... — el hecho es que...
* * *n1) gener. acto, caso (случай), hecho2) law. elemento, factum, materia (факты)3) simpl. (êîñå÷ñî) claro está, claro que sì, indudablemente (несомнено), naturalmente -
15 чистый
чи́ст||ыйпрям., перен. pura;♦ \чистыйое зо́лото senmiksa oro;\чистый вес neta (или sentara) pezo;принима́ть за \чистыйую моне́ту plene kredi.* * *прил.1) (незагрязнённый; опрятный) limpio, puro, aseadoчи́стые ру́ки — manos limpias (тж. перен.)
чи́стое полоте́нце — toalla limpia
чи́стая вода́ — agua limpia
чи́стый во́здух — aire limpio (puro)
чи́стое не́бо — cielo despejado
чи́стая страни́ца — página limpia
чи́стый бланк — impreso sin llenar
2) ( без примеси) puro, netoчи́стый спирт — alcohol puro
чи́стое зо́лото — oro puro
чи́стая шерсть — lana pura
чи́стая поро́да — raza pura
3) (аккуратный, тщательно сделанный) cuidadoso esmerado, minucioso; acabado ( завершённый)чи́стая рабо́та — trabajo cuidadoso (bien hecho)
4) (отчётливый, ясный) claro; correctoчи́стый го́лос — voz clara
чи́стое произноше́ние — pronunciación correcta
5) (нравственно безупречный, честный) limpio, puro, cándido, pulcroчи́стая де́вушка — muchacha candorosa (ingenua)
чи́стые по́мыслы — intenciones limpias
чи́стый взор — mirada cándida
6) ( отвлечённый от практического применения) puroчи́стое иску́сство — arte pura
чи́стая нау́ка — ciencia pura
7) разг. (полный, совершенный) completo, puro, meroчи́стая случа́йность — mera casualidad
чи́стое недоразуме́ние — simple confusión
э́то чи́стое наказа́ние — es un verdadero castigo
••чи́стый вес — peso neto
чи́стый дохо́д — beneficio neto, ganancia líquida
чи́стый пар с.-х. — barbecho limpio
чи́стая отста́вка уст. — retiro definitivo
чи́стая пу́блика уст. — público decente
де́ло чи́стое разг. — la cosa está clara, es trigo limpio
с чи́стой со́вестью — con la conciencia limpia (tranquila)
говори́ть по чи́стой со́вести — hablar con la máxima sinceridad (franqueza)
от чи́стого се́рдца — de todo corazón
на чи́стом во́здухе — al aire libre
в чи́стом по́ле — en campo raso
бриллиа́нт чи́стой воды́ — diamante de aguas puras
обма́нщик чи́стой воды́ — mentiroso rematado
чи́стая пра́вда — la pura verdad
приня́ть за чи́стую моне́ту — creer a puño cerrado (a pie juntillas, como a un oráculo); aceptar como moneda legal
вы́вести на чи́стую во́ду — poner al desnudo, sacar a la luz, desenmascarar vt
* * *прил.1) (незагрязнённый; опрятный) limpio, puro, aseadoчи́стые ру́ки — manos limpias (тж. перен.)
чи́стое полоте́нце — toalla limpia
чи́стая вода́ — agua limpia
чи́стый во́здух — aire limpio (puro)
чи́стое не́бо — cielo despejado
чи́стая страни́ца — página limpia
чи́стый бланк — impreso sin llenar
2) ( без примеси) puro, netoчи́стый спирт — alcohol puro
чи́стое зо́лото — oro puro
чи́стая шерсть — lana pura
чи́стая поро́да — raza pura
3) (аккуратный, тщательно сделанный) cuidadoso esmerado, minucioso; acabado ( завершённый)чи́стая рабо́та — trabajo cuidadoso (bien hecho)
4) (отчётливый, ясный) claro; correctoчи́стый го́лос — voz clara
чи́стое произноше́ние — pronunciación correcta
5) (нравственно безупречный, честный) limpio, puro, cándido, pulcroчи́стая де́вушка — muchacha candorosa (ingenua)
чи́стые по́мыслы — intenciones limpias
чи́стый взор — mirada cándida
6) ( отвлечённый от практического применения) puroчи́стое иску́сство — arte pura
чи́стая нау́ка — ciencia pura
7) разг. (полный, совершенный) completo, puro, meroчи́стая случа́йность — mera casualidad
чи́стое недоразуме́ние — simple confusión
э́то чи́стое наказа́ние — es un verdadero castigo
••чи́стый вес — peso neto
чи́стый дохо́д — beneficio neto, ganancia líquida
чи́стый пар с.-х. — barbecho limpio
чи́стая отста́вка уст. — retiro definitivo
чи́стая пу́блика уст. — público decente
де́ло чи́стое разг. — la cosa está clara, es trigo limpio
с чи́стой со́вестью — con la conciencia limpia (tranquila)
говори́ть по чи́стой со́вести — hablar con la máxima sinceridad (franqueza)
от чи́стого се́рдца — de todo corazón
на чи́стом во́здухе — al aire libre
в чи́стом по́ле — en campo raso
бриллиа́нт чи́стой воды́ — diamante de aguas puras
обма́нщик чи́стой воды́ — mentiroso rematado
чи́стая пра́вда — la pura verdad
приня́ть за чи́стую моне́ту — creer a puño cerrado (a pie juntillas, como a un oráculo); aceptar como moneda legal
вы́вести на чи́стую во́ду — poner al desnudo, sacar a la luz, desenmascarar vt
* * *adj1) gener. (аккуратный, тщательно сделанный) cuidadoso esmerado, acabado (завершённый), acendrado, aliñado, candeal (о пшенице), candoroso, casto, claro, claro (о голосе, звуке), correcto, cándido, inmaculado, inviolado, limpio y mondo, lìmpido, minucioso, mondo y lirondo, nìtido, platónico, pulcro, púdico, aseado, blanco, genuino (о языке и т.п.), limpio, mero, neto, pulero, puro, terso, virginal2) colloq. (подлинный, настоящий) autэntico, (полный, совершенный) completo, tìpico (типичный), verdadero, angelical, angélico3) amer. fatuto (вес, доход)4) liter. acrisolado6) law. saneado7) econ. neto (о доходе)8) busin. lìquido (от долгов)9) mexic. castizo -
16 четыре
четы́реkvar.* * *числ. колич.••отпусти́ть на все четы́ре сто́роны — dar rienda suelta, dejar el campo libre; poner en plena libertad
(я́сно) как два́жды два - четы́ре — (está claro) como dos y dos son cuatro
сиде́ть в четырёх стена́х — vivir entre cuatro paredes
* * *числ. колич.••отпусти́ть на все четы́ре сто́роны — dar rienda suelta, dejar el campo libre; poner en plena libertad
(я́сно) как два́жды два - четы́ре — (está claro) como dos y dos son cuatro
сиде́ть в четырёх стена́х — vivir entre cuatro paredes
* * *numgener. cuatro -
17 очевидный
прил.evidente, patenteочеви́дная и́стина — una verdad evidente
очеви́дная вы́года — un provecho ostensible
очеви́дная оши́бка — error manifiesto
де́лать очеви́дным — poner de manifiesto
* * *прил.evidente, patenteочеви́дная и́стина — una verdad evidente
очеви́дная вы́года — un provecho ostensible
очеви́дная оши́бка — error manifiesto
де́лать очеви́дным — poner de manifiesto
* * *adj1) gener. axiomàtico, concluso, evidente, obvio, ostensible, ostensivo, ovio, paladino, palmar, palmario, patente, público, visible, claro, manifiesto2) colloq. palpable3) law. abierto, aparente, inconcuso -
18 выложить всё начистоту
vgener. hablar claro, poner las cartas boca arriba -
19 начистоту
нареч.francamente, sin ambages ni rodeos, lisa y claramente, sin rebozosвы́ложить всё начистоту́ — poner las cartas boca arriba, hablar claro
* * *adv1) gener. francamente, lisa y claramente, lisa y llanamente, sin ambages ni rodeos, sin rebozos, a calzón quitado2) colloq. sin paños calientes, sin ambages, sin rodeos
См. также в других словарях:
poner en claro una cosa — ► locución Explicar una cosa difícil o confusa con claridad … Enciclopedia Universal
claro — claro, ra adjetivo 1. Que tiene luz o mucha luz: Es un día muy claro. Sinónimo: luminoso. 2. [Color] que está mezclado con mucho blanco: un verde claro. 3. (antepuesto / pospuesto) Que se ent … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
poner — (Del lat. ponĕre). 1. tr. Colocar en un sitio o lugar a alguien o algo. U. t. c. prnl.) 2. Situar a alguien o algo en el lugar adecuado. U. t. en sent. fig.) 3. Disponer algo para un cierto fin. Poner la mesa. 4. Contar o determinar. De Madrid a… … Diccionario de la lengua española
claro — claro, ra adjetivo 1) luminoso, brillante. ≠ oscuro. Por ejemplo: es una habitación muy clara. 2) iluminado, alumbrado. ≠ oscuro … Diccionario de sinónimos y antónimos
poner — (Del lat. ponere, colocar.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Colocar en un lugar a una persona o una cosa: ■ me puse en un rincón para dejar pasar a los niños; puso el libro en la estantería. SINÓNIMO instalar situar ANTÓNIMO quitar retirar 2 … Enciclopedia Universal
PONER — (Del lat. ponere, colocar.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Colocar en un lugar a una persona o una cosa: ■ me puse en un rincón para dejar pasar a los niños; puso el libro en la estantería. SINÓNIMO instalar situar ANTÓNIMO quitar retirar 2 … Enciclopedia Universal
claro — (Del lat. clarus.) ► adjetivo 1 Que tiene luz o mucha luz: ■ se instalaron en una habitación clara, con vistas al jardín. SINÓNIMO luminoso ANTÓNIMO oscuro 2 Que está limpio o transparente: ■ agua clara; consiguió dejar los cristales claros.… … Enciclopedia Universal
claro — {{#}}{{LM C08903}}{{〓}} {{[}}claro{{]}} ‹cla·ro› {{《}}▍ adv.{{》}} Con claridad: • Cuando se trata de pedir para ti, hablas muy claro.{{○}} {{★}}{{\}}SINTAXIS:{{/}} Se usa también como adverbio de afirmación con el significado de ‘evidentemente’ o … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
claro — 1 adj I. 1 Que tiene bastante luz o transparencia: día claro, Le gustan las habitaciones claras 2 Que es de color más cercano al blanco que al negro, que no es oscuro, que es más transparente que turbio o que resulta poco espeso: verde claro,… … Español en México
poner o sacar en claro — Aclarar o puntualizar una idea, un asunto, un hecho: ■ su intervención nos llevó a poner en claro el destino de las pensiones … Enciclopedia Universal
poner los puntos sobre las ies — pop. Poner en claro// acabar o perfeccionar una cosa con gran minuciosidad// recriminar … Diccionario Lunfardo